Переписувачі книг казали: «Рука, що тримала перо, зітліла, проте написане живе вічно». Як ви розумієте ці слова?
Наш друг, Oleg Woronoff написал новый вопрос в UNC Clinic.
Вопрос заключается в том: Переписувачі книг казали: «Рука, що тримала перо, зітліла, проте написане живе вічно». Як ви розумієте ці слова?
Переписувачі книг казали: «Рука, що тримала перо, зітліла, проте написане живе вічно». Як ви розумієте ці слова?
Пожалуйста, прочитайте обсуждение и ответы на вопросы Переписувачі книг казали: «Рука, що тримала перо, зітліла, проте написане живе вічно». Як ви розумієте ці слова? ниже. Оставшиеся без ответа вопросы будут в ближайшее время получить обзор и обсуждение других посетителей.
Вы также можете участвовать ответить или ответить на вопрос "Переписувачі книг казали: «Рука, що тримала перо, зітліла, проте написане живе вічно». Як ви розумієте ці слова?". Не бойтесь делиться, даже если это все-таки не так. В ClassRU.com, мы учимся друг у друга и обеспечивают обратную связь друг с другом.
Предоставляя ответы или ответы на вопросы Переписувачі книг казали: «Рука, що тримала перо, зітліла, проте написане живе вічно». Як ви розумієте ці слова?, Вы помогли Oleg Woronoff получить ответ ему нужно.